In textele grecesti ale evangheliilor, se mentioneaza prenumele Ιησούς Χριστός, forma latinizata fiind Iesus Christus

Originea cuvantului, insa, vine din ebraica Ieşua, “ישוע”, si inseamna YHWH, transliterat de obicei prin IahveIahveh, Iahweh, Yahwe, Yahweh, Yahoweh sau Iehova in limba romana.

Acest termen inseamna “mantuitorul” sau “cel ce mantuie”, “mesia”.

Traducatorii Septuagintei au transcris din ebraica in greaca veche, termenul de Iησους “Iēsoûs”.

Χριστoς, Khristó este o traducere din ebraicul “משיח” maşiakh, care inseamna uns si care va da romanescul Mesia.

Prenumele Iisus, din limba romana vine din limba slavona, unde Їисоуса a fost preluat din greaca veche.

In limba romana, cea mai veche grafie latina il numeste pe Iisus “Jssus”, in catehismul lui George Buitul, tiparit in 1701 la Cluj.

Catehismul lui George Buitul, Cluj, 1701

Articol scris de Kogaion